昨晩は0時前までケータイのボイスレコーダを回してリズムマシンとギターに歌を入れていた。曲目はX HIDEのever freeだけど伴奏部分は自作。
それで今日は朝からやる気なしモードだったけど、YouTubeを見ていたらGibsonの宣伝でガールズバンドがアニメ「けいおん」の劇中歌をやっていた。
歌詞の中に「自分を許せないと人も許せない」とあって手帳にメモした。
曲名は確か・・・Don't be Lazyだよな、たまにはネットで調べないで辞書を引こうと英和辞典を引くと結構重要単語で大きめの文字で「怠惰」と書いてある。
んー、怠けるなってか?でも自分許して他人許すって怠けて良いってことじゃないか?と思いながら、パソコンをいちど閉じて難しい本を読んでみる。
それから昼くらいまで過ごして我慢できなくなったタバコを吸い、曲名と歌詞の矛盾がどうしても気になってケータイで「Don't be Lazy 歌詞」と入れてググるとちゃんと出た。
Please Don't say Lazy
うわー! be と say 間違えてて意味正反対じゃん!怠けてるって言わないで!だ。
たぶん俺の人生の中にはこういう間違いがいくつもあるんだろうなと思った。ただ、それは勉強不足記憶違い言い間違いとか、いっぱいあるけど、もういちど思い返す。自分を許せないと他人も許せない。
そんな風に間違える自分をちゃんと許す。それによる行き違いも含めてだよね。